Jeremiah 46:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
На дар, Миро писха́ри, Яково’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘Мэ сом ту́са; пал-дова́ со Мэ хасякира́ва сарэ́ на́цыи, кэ савэ́ Мэ традыём тут; нэ Мэ на хасякира́ва тут, нэ Мэ пирисыклякирава тут пир ме́ра, и Мэ сароекх на мэкава тут би сэндоскиро.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Na dar, Miro pishári, Jakovo’, – rakiréla Raj Devél, – ‘Me som túsa; pal-dová so Me xasiakiráva saré nácyi, ke savé Me tradyjom tut; ne Me na xasiakiráva tut, ne Me pirisykliakirava tut pir miéra, i Me saroiekh na mekava tut bi sendoskiro.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske, ma traash, Jakob, miro budepaskro, penell o baro Dewel. Me hom pash tute. Kol tsele natsjone, kai me tut tradom, mukau gar te djiwell. Tut mukau te djiwell. Dawa hunte dap tut, har tuke mishto hi. Kek dawentsa nai mukau tut gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske, ma traash, Yakob, miro boudepaskro, penell o baro Devel. Me hom pash toute. Kol tsele natsyone, kay me tout tradom, moukau gar te djivell. Tout moukau te djivell. Dava hounte dap tout, har touke mishto hi. Kek daventsa nay moukau tout gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tu ma dara, miro služobňikona Jakobona, se me som tuha,“ phenel o RAJ. „Zňičinava savore naroden, maškar save tut roztradňom, ale tut na zňičinava. Marava tut, no ča ajci keci tuke zaslužines; na mukava tut te džal bi o trestos.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Jakob, sluga murno, na dara, gia phenel o Del, soke me sem tuia. Soke ka zatriv sa e phuvien kai rispisardem tut maskar lende. A tut ni ka zatriv tut sa, ka zatriv tut ando chachipe. A ni ka mukav tut bi te le chi duk.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Na dara, Muŕo robo Iakovo, phenel o Rai; kă Me sîm tusa. Xasaraua sal neamuri maškar save phaŕadem tu, ta tut či xasarava tu; ta došavaua Tu čeačimasa, našti mekau tu bidocaldo.