Jeremiah 46:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И на нашэла криг сы́гно халадо, и на кэрэ́лапэ никай зорало́ мурш. Ёнэ обштавэнапэ и пэрэ́на одо́й, кай паш-рати́тко (северно) риг, пашы́л рэка (лэнь) Евфрато.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I na našela krig sýgno xalado, i na kerélape nikaj zoraló murš. Jone obštavenape i peréna odój, kaj paš-ratítko (sievierno) rig, pašýl reka (len') Jevfrato.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa kai sik hi, nai nashell peske gar. Un kowa kai sorelo hi, well tapedo. Kote, an o nordetikro them pash o pani Eufrat peran le, un atchenn le mulo tchiddo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova kay sik hi, nay nashell peske gar. Oun kova kay zorelo hi, vell tapedo. Kote, an o nordetikro them pash o pani Eufrat peran le, oun ačenn le moulo čiddo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ko denašel sig, na denašela; o hrďinas pes na zachraňinela. Pro severos, paš o paňi Eufrat, lenge poddžana o pindre a perena.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te na nasel o lleno lokho ta te na llaltar o tromano. Ando norte pasa o pai katar o Eufrates eskombaie ta peletar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O mai iuto či skăpil anado našimos, o mai zurallo našti skăil! Karing avelereat, pel malurea le Eufratohkă mištin thai perăn!