Jeremiah 47:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со явэ́ла дывэ́с тэ вымарэн сарэ́ Филистимлянэн, тэ ячкирэн Ти́ро и Сидоно сарэ́са би помогибнаскиро, савэ́ ячэ́напэ. Рай Дэвэ́л ячкирэ́ла нисоса Филистимлянэн, савэ́ ячнэ́пэ островостыр Кафторостыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so javéla dyvés te vymaren saré Filistimlianen, te jačkiren Tíro i Sidono sarésa bi pomogibnaskiro, savé jačénape. Raj Devél jačkiréla nisosa Filistimlianen, savé jačnépe ostrovostyr Kaftorostyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko diwes was, kai nashrenn i tsele Filistarja pengro djipen. Kek atchell djido, kai nai wals kol forjenge Tirus un Sidon ap i rig. O baro Dewel marell kol Filistarjen, kolla kai atchan kolendar pral, kai wan dran ko panjeskro them Kreta.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko dives vas, kay nashrenn i tsele Filistarya pengro djipen. Kek ačell djido, kay nay vals kol foryenge Tirus oun Sidon ap i rig. O baro Devel marell kol Filistaryen, kolla kay ačan kolendar pral, kay van dran ko panyeskro them Kreta.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo avľa o džives te zňičinel savore Filišťincen a te murdarel avri andral o Tir the andral o Sidon savore lengre pomocňiken, so predžiďile. Bo o RAJ zňičinela le Filišťincen; olen, ko ačhile te dživel pro ostrovos Kaftor.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pala o llive kai avel te zatril sa e filisteonen, te zatril o Tiro ta o Sidon sa gola kai allive pomozin len. O Del ka zatril e filisteonen, golen katar o Kaftor kai si pasa e mora.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda kă o des avel kana avena xasardine sal Filistenea, thai stîrpime sa kukola kai kandenas sar kandimahkă le Tirohkă thai le Sidonohkă. Kă o Rai xasarăla le Filisteainen, le ašimata la insulakă Kadftor.