Jeremiah 48:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Джа́ тэлэ́ славутнонэ штэто́стыр, и бэш смэгаса тэ пьел, чхай Дивоноскири, кон дживэ́ла дро дова́ фо́ро. Розмарибнаскиро пэ Моа́во явдя́ пэ ту́тэ, ёв розмарэла пэ котэра́ тырэ́ зоралэ́ ва́нты (тва́рдыми).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Džá telé slavutnone štetóstyr, i beš smegasa te p'jel, čhaj Divonoskiri, kon dživéla dro dová fóro. Rozmaribnaskiro pe Moávo javdiá pe túte, jov rozmarela pe koterá tyré zoralé vánty (tvárdymi).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer an o foro Dibon, kai han pre-phurdo pral tumaro railepen, djan tele un beshenn tumen an i tchik! Kolla, kai phagan i wawar forja an o them Moab khetne, wenn pash tumende, un krenn tumare sorele khera paash.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer an o foro Dibon, kay han pre-phourdo pral t'maro raylepen, djan tele oun beshenn t'men an i čik! Kolla, kay phagan i vavar forya an o them Moab khetne, venn pash t'mende, oun krenn t'mare zorele khera paash.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Av tele pal tiri slava, beš tuke andre avrišuki phuv, tu, so bešes andro Dibon, bo avel pre tu o ňičiťeľis le Moaboskro, a čhivela tele tire ohradzimen fori.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Fulie katar o blagosipe te bes pe chik e suki, chei katar o Dibon, soke gua kai zatrisarda e Moabe avilo pala tute te phagel che zidura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Uli ta andoa than la slavako, beši tele pe phuw e šuti, bešlitoare, šei le Dibonosti! Kă o pustiitorii le Moabohko anklel pa tute, thai xasarăl te četăçui.