Jeremiah 48:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Моа́во ладжакирдо́, пал-дова́ со ёв пхагирдо́ пэ бара́, ров зоралэ́с и дэ го́дла! Пхэн дава́ дро Арноно, со Моа́во исын пхагирдо́ кэ пхув.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Moávo ladžakirdó, pal-dová so jov phagirdó pe bará, rov zoralés i de gódla! Phen davá dro Arnono, so Moávo isyn phagirdó ke phuv.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ach, o them Moab hi paash dino un khetne stakedo! Rowenn un denn golja! Penenn i menshenge pash o pani Arnon, te was o them Moab khetne phagedo!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ah, o them Moab hi paash dino oun khetne stakedo! Rovenn oun denn golya! Penenn i menshenge pash o pani Arnon, te vas o them Moab khetne phagedo!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On tuke odphenena: ‚O Moab hino čhido tele, ande les avri pre ladž! Hikinen a roven! Den oda te džanel paš o Arnon, hoj o Moab hino zňičimen.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Lallailo o Moab, soke avilo zatrime. Roven ta kukin, phenen ando Arnon kai o Moab si zatrime.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moabo sî garado lajavestar, kă sî linčeardo. Vatin thai çîpin! Vestisarăn ando Arnon kă o Moabo sî pusto!