Jeremiah 48:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Амэ шундя́м пал пхутькирибэ́н Моавоскиро: ёв исын древа́н пхутькирдо – лэ́стэ исын вучи́ мина пэ муй, – ёв барьякирэ́ла пэс, – ёв пхутёла, – и ёв думинэ́ла вучэ́с пал пэ́стэ дро пэ́скиро ило́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ame šundiám pal phut'kiribén Moavoskiro: jov isyn drieván phut'kirdo – léste isyn vučí mina pe muj, – jov barjakiréla pes, – jov phutjola, – i jov duminéla vučés pal péste dro péskiro iló.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An hako tsiro was penlo pral o them Moab, har pre-phurdo job hi, un hawo sharedo job hi, har rikrell lo bud pestar, hawo baro mujeskro job hi, un har dikell lo tele ap i wawarende!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An hako tsiro vas penlo pral o them Moab, har pre-phourdo yob hi, oun havo sharedo yob hi, har rikrell lo boud pestar, havo baro mouyeskro yob hi, oun har dikell lo tele ap i vavarende!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Šunďam pal o baripen le Moaboskro; igen pes ľidžal upre. Šunďam, savo hino barikano a pišno, keci but peske pal peste gondoľinel a sar pes ľidžal upre andro jilo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Asundam sar cherel baripe o Moab, kai istardol ta si barikano lako lio.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašundem poa fudulimos le mîndrone Moabosti, lehkă barimatăstar, lehkă trufimastar, andoa nakhlungo lehko, thai lehkă illestar o biarăslimahko.”