Jeremiah 48:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Розмарибнаскиро явэ́ла пэ кажно фо́ро, со нисаво́ фо́ро на ячэ́лапэ цэ́ло (зракхно), и до́ло хасёла, и ровно фэ́лда хасякирэна [явэ́ла чхучи́-р.с.]: – адя́кэ, сыр и пхэндя́ Рай Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Rozmaribnaskiro javéla pe kažno fóro, so nisavó fóro na jačélape célo (zrakhno), i dólo xasjola, i rovno félda xasiakirena [iavéla čhučí-r.s.]: – adiáke, syr i phendiá Raj Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O marepaskro, kai halauter marella, well pral hako foro an tiro them, kek foro atchell tardo. O telstuno them well har o mulo them, un o pralstuno them well khetne stakedo. Kowa penas o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O marepaskro, kay halauter marella, vell pral hako foro an tiro them, kek foro ačell tardo. O telstouno them vell har o moulo them, oun o pralstouno them vell khetne stakedo. Kova penas o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O ňičiťeľis džala andre dojekh foros, aňi jekh foros pes na zachraňinela. O fori andre dolina ena tele čhide a o gava pre rovina zňičimen, bo o RAJ oda phenďa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka avel e zatrania ande suako foro, ta ni iek foro ni ka kurtulilpe. Ka murin e bari umal ta ka zatrinla gia sar phenda le o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O pustiitori šola pe ande sako četatea, thai či khă četatea či skăpila. E xar xasaola thai o islazo avela xasardino, sar phendeas o Rai.