Jeremiah 48:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дэн пхака́ Моавоскэ, соб (кай) ёв могинэлас тэ вурнял криг, пал-дова́ со лэ́скирэ фо́рья явэ́на чхучэ́, ние́кх на явэ́ла тэ дживэ́л дрэ лэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Den phaká Moavoske, sob (kaj) jov moginelas te vurnial krig, pal-dová so léskire fórja javéna čhučé, nijékh na javéla te dživél dre lénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchiwenn i sikepen pre ap o drom, kai i Moabarja nai nashenn penge. Lengre forjendar atchell tchi har barra pre. Kek nai djiwell buder koi dren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čivenn i sikepen pre ap o drom, kay i Moabarya nay nashenn penge. Lengre foryendar ačell či har barra pre. Kek nay djivell bouder koy dren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Den kridli le Moab, hoj te odľecinel! Leskre forendar ačhela e pušťa; ňiko ode na bešela.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Den le pakha e Moabe, te furial ta te llaltar, soke ka aven zatrime lake forura ta ni ka achel ko te zivil ende lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Den phaka le Moabos, te telearăl ando xureaimos! Lehkă četăçi sî parugline ando pustimos, či mai avela le bešlitorea.