Jeremiah 49:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал Дама́ско. – “Емафо [Хамато-ю.о.] и Арпадо ладжакирдэ́, пал-дова́ со ёнэ шундлэ́ фуй нэвипэн. Лэ́нгиро ило́ биладыя (замыя́) криг; мо́рё (дэрья́в) кунинэлапэ тугатыр; ёв на дэ́ла ра́да пэ́скэ тэ явэ́л штыл.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal Damásko. – “Jemafo [Hamato-ju.o.] i Arpado ladžakirdé, pal-dová so jone šundlé fuj nevipen. Léngiro iló biladyja (zamyjá) krig; mórjo (derjáv) kuninelape tugatyr; jov na déla ráda péske te javél štyl.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Laba pral o foro Damaskus. I menshe an i forja Hamat un Arpad shunan tchilatcho koowa. Jon lan bari daar un djinenn gar, hoi te krenn. I traash well pral lende har o baro pani, hoi gar tardo atchell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Laba pral o foro Damaskus. I menshe an i forya Hamat oun Arpad shounan čilačo koova. Yon lan bari daar oun djinenn gar, hoy te krenn. I traash vell pral lende har o baro pani, hoy gar tardo ačell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal o Damašek. „O manuša andro Chamat the andro Arpad hine andre ladž, bo šunde nalačhi sprava; izdran daratar sar o moros, savo peske našťi bešel tele.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Katar o Damasko, o Del phenda: e forura katar o Jamat ta o Arfad achile ando lallao, soke avila lenge iek bilachi viasta bilaon daratar, nasti achen po than sargo e valura e morake.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Poa Damasko. O Xamato thai o Arpado sî lolle lajawestar, kă ašundine khă vestea nasul thai isdran; e dar lendi sî sar khă marea xolleariko, kai našti mai atărdeol.