Jeremiah 49:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дама́ско яця́ бизорья́киро, и рисия́ тэ нашэ́л, дар (траш) ухтылдя лэс. Илытко дукх и туги лынэ́ зор пэ лэ́стэ сы́рбы пэ джувля́тэ, савья́ мэнчынэна дукха́ тэ биянэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Damásko jaciá bizorjákiro, i risijá te našél, dar (traš) uhtyldia les. Ilytko dukh i tugi lyné zor pe léste sýrby pe džuvliáte, savjá menčynena dukhá te bijanél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I menshe an Damaskus hi dareno un nashenn penge. Jon trissenna, un bari traash un duka hi an lende, har i djuwjat hi, kai anell i ternepen ap i phub.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I menshe an Damaskus hi dareno oun nashenn penge. Yon trissenna, oun bari traash oun douka hi an lende, har i djouvyat hi, kay anell i ternepen ap i phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Damašek slabisaľiľa, kamel te denašel a avel pre leste e bari dar; o pharipen the e dukh les zalen sar la džuvľa, so ločhol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Damasko baldisailo, boldinailo te nasel, ta lia le o izdrape ta e briga, dukhaia le sargo iekhe diskinia kai si te maladol lake.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Damasko sî bilado, amboldel pe te našel, astarăn les o biujimos thai le dukha, sar kha juwlea andel dukha le kărdimahkă.