Jeremiah 49:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Мэ росхачкирава яг пэ ва́нта Дамаскоскири, и ёй похала сарэ́ фэлатиня́ Венададоскирэ [Бэн-Хададоскирэ-ю.о.].”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Me roshačkirava jag pe vánta Damaskoskiri, i joj pohala saré felatiniá Vienadadoskire [Ben-Xadadoskire-ju.o.].”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me tchiwau jag ap i massurja o forestar Damaskus, te wenn i brawele khera, kai o Ben-Hadad djiwas, pre chatchedo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me čivau yag ap i massurya o forestar Damaskus, te venn i bravele khera, kay o Ben-Hadad djivas, pre rhačedo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Labarava e jag pro muri andro Damašek a chala o palaca le Ben-Hadadoskre.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka cherav te phabol e iag po zido katar o Damasko ta ka phabarel e chera katar o Ben Adad.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Thoaua iag le zîdurengă le Damaskohkă, thai phabarăla le khăra le thagarina ando Ben-Xadad.”