Jeremiah 49:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ кэра́ва адя́кэ, соб (кай) мануша́ Еламостыр тэ замэрэн дара́тыр анги́л лэ́нгирэ вэргэ́ндэ, и анги́л одолэ́ндэ, кон родэ́ла лэ́нгиро ди. Мэ яна́ва бари биба́хт (би́да) пэ лэ́ндэ, Мири́ зоралы́ холы́” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘и Мэ бичхава́ва курта́ла пал лэ́ндэ адя́кэ ґара́ (длу́гэс), анги́л Мэ домарава лэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me keráva adiáke, sob (kaj) manušá Jelamostyr te zameren darátyr angíl léngire vergénde, i angíl odolénde, kon rodéla léngiro di. Me janáva bari bibáht (bída) pe lénde, Mirí zoralý xolý” – rakiréla Raj Devél, – ‘i Me bičhaváva kurtála pal lénde adiáke ĥará (dlúges), angíl Me domarava len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me krau, te lenn i Elamarja traash kolendar, kai kurenn pen lentsa un kamenn len te marell. Miri choli pral lende hi baro. Doleske anau bibacht pral lende. Un bitchrau o charo pal lende, bis te buder kek lendar pral atchell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me krau, te lenn i Elamarya traash kolendar, kay kourenn pen lentsa oun kamenn len te marell. Miri rholi pral lende hi baro. Doleske anau bibarht pral lende. Oun bičrau o rharo pal lende, bis te bouder kek lendar pral ačell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O manuša andral o Elam predarana lengre ňeprijaťeľenca, save len kamen te murdarel. Anava pre lende e pohroma, miri bari choľi,“ phenel o RAJ. „Bičhavava pal lende e šabľa, medik len na zňičinava.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka cherav te daral o Elam katar pe dusmanura ta katar gola kai roden te mundaren le. Ta ka anav pe lende o bilachipe ta mi joli ka phabol pe lende, gia phenel le o Del, ta ka anav pe lende o jarni lligo ni ka zatril len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kăraua ta le bešlitorea le Elamohkă te isdran anglal dušmaia lengă, thai angla kola kai kamen te mudarăn le. Anaua bibaxtalimata pa lende, e xolli Mîŕî e astardi, phenel o Rai, thai phiraua la sabiasa, ji kana xasaraua le.”