Jeremiah 50:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Мануша́ Израилёскирэ исын сы́рбы бакрэ́, савэ́ росчхурдынэ, кай якха́ дыкхэ́на, шчэра́ (левы) рострадынэ лэн криг: англэды́р кра́ли Асирия́киро похая лэн, и акана́, палатуно́ (после́днё) кадава́ Навуходоносо́ро, кра́ли Вавилоно́скиро, пхагирдя́ лэ́нгирэ кокалы́.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Manušá Izrailjoskire isyn sýrby bakré, savé rosčhurdyne, kaj jakhá dykhéna, ščerá (lievy) rostradyne len krig: angledýr králi Asirijákiro pohaia len, i akaná, palatunó (posliédnjo) kadavá Navuhodonosóro, králi Vavilonóskiro, phagirdiá léngire kokalý.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Israel his har i nashedo bakro, hoi lan i lewe palla. Ko ersto his o baro rai dran o them Assur, kowa chas les. Pal leste was o baro rai pral o them Babilonia, o Nebukadnezar. Kowa dandras ko mass tele, hoi ap leskre kokale atchas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Israel his har i nashedo bakro, hoy lan i leve palla. Ko ersto his o baro ray dran o them Assour, kova rhas les. Pal leste vas o baro ray pral o them Babilonia, o Neboukadnezar. Kova dandras ko mass tele, hoy ap leskre kokale ačas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„O Izrael hino sar o splašimen stados, saves roztradle o ľevi. Ešeb les chalas o asiriko kraľis a paľis leske o Nebukadnecar o babiloňiko kraľis rozchaľa o kokala.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Israel si iek stoka bakrengi jasardi, e lionura chinde le pe kotora. O charo katar e Asiria jala le mai anglal, mapalal o Nabukodonosor o charo katar e Babilonia ikanda leke kokala.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Israelo sî sar khă bakri xasardi kai našadela le leia; o thagr la Asiriako xaleales dă anglal; thai kodoa palal linčeardea lehkă kokala, kadoa Nebukandençar, o thagar le Babilonohko.”