Jeremiah 50:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Курта́ла джа́ла пэ Халдее́ндэ, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – и пэ манушэ́ндэ, кон дживэ́ла кэ Вавило́но, и пэ лэ́скирэ тхагарье́ндэ и пэ лэ́скирэ годэ́ манушэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kurtála džála pe Xaldiejénde, – rakiréla Raj Devél, – i pe manušénde, kon dživéla ke Vavilóno, i pe léskire thagar'jénde i pe léskire godé manušénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel penell: O charo mu wella pral o them Babilonia, un pral o foro Babilon peskre pralstunentsa un gosewe murshentsa!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel penell: O rharo mou vella pral o them Babilonia, oun pral o foro Babilon peskre pralstunentsa oun goseve morshentsa!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„E šabľa pro Babilončana,“ phenel o RAJ, „pro manuša, so bešen andro Babilon, pre leskre raja the pre leskre goďaver murša!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O jarni pe kaldeura, phenel o Del, pe llene katar e Babilonia, pe lenge sudura ta pe lenge llene bizai.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E sabia pal Xaldeia! – phenel o Rai, – pal bešlitorea le Babilonohkă, pal šerălebară thai lehkă xaraimatăngo!