Jeremiah 50:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Курта́ла пэ лэ́нгирэ грэ́ндэ, и пэ марибнаскирэ вурдэна́, и пэ сарэ́ явирэ-родэнгирэ (мешанонэ) манушэ́ндэ, савэ́ исын машки́р лэ́ндэ, и ёнэ ячэ́на сыр джувля́. Курта́ла пэ лэ́нгирэ кучипэна, и лэ́ндыр лэн чорэна.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kurtála pe léngire grénde, i pe maribnaskire vurdená, i pe saré javire-rodengire (miešanone) manušénde, savé isyn maškír lénde, i jone jačéna syr džuvliá. Kurtála pe léngire kučipena, i léndyr len čorena.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O charo mu well pral lengre graja un lengre kurepaskre wurdja, un pral hake lurdende, kai wenn dran wawar themma, te wenn le har djuwja! O charo mu well ninna pral lengro brawlepen, kowa well lenge krik lino!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O rharo mou vell pral lengre graya oun lengre kourepaskre vourdya, oun pral hake lourdende, kay venn dran vavar themma, te venn le har djouvya! O rharo mou vell ninna pral lengro bravlepen, kova vell lenge krik lino!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E šabľa pre leskre graja the verdana the pre savore cudzinci, so hine maškar lende! Mi ačhel lendar slabocha! E šabľa pre leskre barvaľipena! Mi občoraren len!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O jarni pe lenge gra, pe lenge bordona ta pe sa o foro kai zivil kote ta ka daran sargo diskinie. O jarni pe lengo barvalipe ta ka len lendar sa.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E sabia pal grast thai le urdona lehkă, pal manuši sako modako kai sî ando maškar lehko, kaste arăsăn sar le juwlea! E sabia pal bravalimata lehkă, kaste arăsăn čiordimahkă!