Jeremiah 50:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ рискирибна́скирэ мурдала́ малятыр/ степатыр [чхучэ́ прахэндыр-ю.о.] явэ́на тэ дживэ́н пэ дая́ пхув кхэтанэ́ шакалэнца, и страусы явэ́на тэ дживэ́н пэ дая́ пхув. Пэ дая́ пхув буты́р ние́кх ману́ш на явэ́ла тэ дживэ́л, и нико́н на явэ́ла пэ дая́ пхув родэндыр кэ ро́до.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá riskiribnáskire murdalá maliatyr/ stiepatyr [čhučé prahendyr-ju.o.] javéna te dživén pe daja phuv khetané šakalenca, i strausy javéna te dživén pe daja phuv. Pe daja phuv butýr nijékh manúš na javéla te dživél, i nikón na javéla pe daja phuv rodendyr ke ródo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske well ko tsiro, kai djiwenn diwje vieche dran o mulo them kote, ninna diwje djukle un kol bare tchirkle, kai kharenn strausse. Kek mensho djiwell buder koi, An kek tsiro krenn i menshe penge kote khera.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske vell ko tsiro, kay djivenn divye firhe dran o moulo them kote, ninna divye djoukle oun kol bare čirkle, kay kharenn autruche. Kek mensho djivell bouder koy, An kek tsiro krenn i menshe penge kote khera.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Vašoda ode dživena o džviri pal e pušťa le šakalenca; bešena ode o sovi. A imar šoha ode ňiko na bešela, ňisave manuša ode na dživena pal savore pokoleňja.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, kote ka meren e zivirinie dive katar o pusto ta e llukela dive, ta kote ka meren i e minone katar e avestrus. Nikada ios ni ka zivil niko ta ni ka cherdol iek pero vicha pala e vicha.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andakodea le jiwine le pustimahkă thona pe oče andekhthan le šakalença, thai le struçănça bešena oče; či mai avela čiăkhdata bešlino, thai ando veako ašela bibešlino.