Jeremiah 50:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дрэ долэ́ дывэса́ и дро дова́ часо’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘чхавэ́ Израилёскирэ и сарэ́ чхавэ́ Юда́скирэ явэ́на кхэтанэ́, и ёнэ явэ́на, рови, соб (кай) тэ родэ́н Рас-Дэвлэ́с, пэ́скирэс Дэвлэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dre dolé dyvesá i dro dová časo’, – rakiréla Raj Devél, – ‘čhavé Izrailjoskire i saré čhavé Judáskire javéna khetané, i jone javéna, rovi, sob (kaj) te rodén Ras-Devlés, péskires Devlés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An kol diwessa un ap ko emligo tsiro, penell o baro Dewel, wenn kol menshe dran o them Israel, khetne kol menshentsa dran o them Juda un djan trujel o ropah, un rodenn man, pengro Debles.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An kol divessa oun ap ko emligo tsiro, penell o baro Devel, venn kol menshe dran o them Israel, khetne kol menshentsa dran o them Youda oun djan trouyel o ropah, oun rodenn man, pengro Debles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Andre ola dživesa, andre oda časos,“ phenel o RAJ, „avena jekhetane o manuša le Izraeloskre the o manuša andral e Judsko, avena rovibnaha te rodel le RAJES, peskre Devles.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande gua vreme, phenel o Del, ka aven e chave katar o Israel, von ta lenchar ka aven e chave katar o Juda. Ka phiren ta ka roven ta ka roden e Gazda lengo Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Andel des kodola, andel čiruri kodola, phenel o Rai, le šave le Israelohkă thai le šave le Iudahkă amboldena pe andekhthan; jeana roindoi thai rodena le Raies, o Dell lengo.