Jeremiah 50:45 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ шунэ́н годо́ лав Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, саво́ Ёв чхудя́ пэ годы́ проти Вавило́но и со Ёв камдя́ тэ придуминэл проти пхув Халдее́нгири: най тыкнэды́р лэ́нгирэ чхавэ́ндыр [стадатыр-р.с.] Мидянэнгирэ халадэ́ лыджа́на криг и, чачэс, Ёв – Рай Дэвэ́л – чхучакирэла (опустошынэла) лэ́нгиро кхэратуно штэ́то (кхэра́) кхэтанэ́ лэ́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá šunén godó lav Rástyr-Devléstyr, savó Jov čhudiá pe godý proti Vavilóno i so Jov kamdiá te priduminel proti phuv Xaldiejéngiri: naj tyknedýr léngire čhavéndyr [stadatyr-r.s.] Midianengire xaladé lydžána krig i, čačes, Jov – Raj Devél – čhučakirela (opustošynela) léngiro kheratuno štéto (kherá) khetané lénca.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Shunenn, hoi o baro Dewel peske glan las te krell lo ap o foro Babilon, un hoi kamell lo te krell i menshentsa an o them Babilonia. Tchatchepah, jon halauter wenn krik tradedo har bakre. Ninna lengre tikne tchawe wenn krik tserdedo. Hakeneske, kai dikell kowa, atchell o rakepen krik.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Shounenn, hoy o baro Devel peske glan las te krell lo ap o foro Babilon, oun hoy kamell lo te krell i menshentsa an o them Babilonia. Čačepah, yon halauter venn krik tradedo har bakre. Ninna lengre tikne čave venn krik tserdedo. Hakeneske, kay dikell kova, ačell o rakepen krik.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda šunen, so peske o RAJ naplaňinďa pro Babilon, so peske pripravinďa pre phuv le Babilončanengri. Mek the le cikne čhavoren lenge ľidžana het a calkom zňičinava lengri phuv vaš oda, so kerde.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, asunen e orba kai phenda o Del cheres e Babilonia ta so mislil katar o foro e kaldeonengo: E mai minonen katar lengi stoka ka terrin len ta ka zatrin lenge chera ta i len,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, ašunen o mothodimos kai lea les o Rai poa Babilono, thai le planurea kai kărdea le O poa čem le Xaldeiengo! „Le čeačimasa, çîrdaua le sar varesar bakrean šutea, le čeačimasa, pustiiua lengo bešlimos.