Jeremiah 51:56 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со мижэх чор (опустошытелё) джа́ла пэ дава́ фо́ро, проти Вавило́но; лэ́скирэ зоралыпнаскирэ муршэ́н пхандлэ, кажно лэ́нгиро лу́ко явэ́ла пхагирдо́; пал-дова́ со Рай Дэвэ́л, Саво́ отдэ́ла палэ пал чорипэ́н, Ёв дукхавэла палэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so mižeh čor (opustošytieljo) džála pe davá fóro, proti Vavilóno; léskire zoralypnaskire muršén phandle, kažno léngiro lúko javéla phagirdó; pal-dová so Raj Devél, Savó otdéla pale pal čoripén, Jov dukhavela pale.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
wenn kolla pral o foro Babilon, kai phagenn o foro tele. Kol sorele kurepangre an Babilon wenn pandlo, lengre boge wenn phagedo. O baro Dewel hi i Dewel, kai dell lenge ko tchilatchepen pale, hoi le kran.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
venn kolla pral o foro Babilon, kay phagenn o foro tele. Kol zorele kourepangre an Babilon venn pandlo, lengre boge venn phagedo. O baro Devel hi i Devel, kay dell lenge ko čilačepen pale, hoy le kran.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O ňičiťeľis avľa pro Babilon; zalel leskre slugaďen a phagel lenge o luki, bo o RAJ hino Del, savo visarel pale sakoneske; ov leske počinela savoro pale.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke avilo pe late gua kai zatril pe Babilonia, ta lake llene tromane achile phangle, phagilo lengo arko soke o Del gua kai pochinel, ka pochinda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E, o pustitorii šudel pe pa leste, poa Babilono; le zuralle le Babilonohkă sî astarde, thai linčearăn pe lengă arkuri. Kă o Rai sî khă Dell kai potinel! O dela biathadimahko sakoiekhăhkă lehko potindimos dimahko!