Jeremiah 52:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дро па́нджто чхон, пэ еня́то дывэ́с далэ́ чхонэ́скиро, со сыс дро еня́то бэрш, сыр кра́ли Вавилоно́скиро о Навуходоносо́ро лыя́ тэ кралинэ́л, о Навузардано, рай пэ крали́скири стрэ́га, кон сыс чачо́ васт крали́скиро, явдя́ дро Ерусалимо,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dro pándžto čhon, pe jeniáto dyvés dalé čhonéskiro, so sys dro jeniáto berš, syr králi Vavilonóskiro o Navuhodonosóro lyjá te kralinél, o Navuzardano, raj pe kralískiri stréga, kon sys čačó vast kralískiro, javdiá dro Jerusalimo,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro rajes pral o them Babilonia, o Nebukadnezar, his i baro lurdo, koles bud penepaske his. Koleskro lab his Nebusaradan. Job his o pralstuno pral i lurdende. Har his o Nebukadnezar an o deesh-te-enjato bersh o baro rai pral o them Babilonia, koi was o Nebusaradan ap o deshto diwes an o pantchto tchon an o foro Jerusalem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro rayes pral o them Babilonia, o Neboukadnezar, his i baro lourdo, koles boud penepaske his. Koleskro lab his Nebouzaradan. Yob his o pralstouno pral i lourdende. Har his o Neboukadnezar an o deesh-te-enyato bersh o baro ray pral o them Babilonia, koy vas o Nebouzaradan ap o deshto dives an o pančto čon an o foro Yerusalem.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pro dešto džives andro pandžto čhon, sar kraľinelas o Nebukadnecar dešueňato (19.) berš, avľa andro Jeruzalem o veľiťeľis upral o kraľiskre stražňika o Nebuzaradan, savo sas služobňikos le babiloňike kraľiskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ando llive desto katar chon starto katar o burs desuiniato kana charoila o Nabukodonosor, charo katar e Babilonia, avilo ando Jerusalem o Nebuzaradan, sudo e charoko ta gazda katar e boñikura ta vou saia angla o charo katar e Babilonia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando des o dešto le šonehko o panjto, ando dešuneato bărši le raimahko le Nebukandeçarohko, o thagar le Babilonohko, – avilo ando Ierusalimo o Nebuzaradano, o šerobaro le străjerengo, kai sas ando kandimos le thagarehko le Babilonohko.