Jeremiah 52:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыс адя́кэ: пэ еня́то (би тринэнгиро дэ́што) бэрш, сыр о Сэдэки́я сыс кра́ли, Навуходоносо́ро, кра́ли Вавилоно́скиро, явдя́ дро дэ́што чхон, пэ дэ́што дывэ́с долэ́ чхонэ́скиро, ёв и лэ́скиро халадыбэ́н пэ Ерусалимо, ёв обчхудя́ фо́ро трусця́л халадэнца: и ёнэ кэрдэ́ вало трусця́л фо́ро проти лэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sys adiáke: pe jeniáto (bi trinengiro déšto) berš, syr o Sedekíia sys králi, Navuhodonosóro, králi Vavilonóskiro, javdiá dro déšto čhon, pe déšto dyvés dolé čhonéskiro, jov i léskiro xaladybén pe Jerusalimo, jov občhudiá fóro trusciál xaladenca: i jone kerdé valo trusciál fóro proti léste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Zedekja an o enjato bersh baro rai his, was o baro rai pral o them Babilonia, o Nebukadnezar, peskre tsele lurdentsa glan o foro Jerusalem. Kowa his ap o deshto diwes an o deshto tchon. Un job tchiwas peskre lurden trul o tselo foro, un mukas tchik pre te witsrell trul o foro, te krell lo i drom, hoi djal pral ap o foreskri massuri.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Sedekya an o enyato bersh baro ray his, vas o baro ray pral o them Babilonia, o Neboukadnezar, peskre tsele lourdentsa glan o foro Yerusalem. Kova his ap o deshto dives an o deshto čon. Oun yob čivas peskre lourden troul o tselo foro, oun moukas čik pre te vitsrell troul o foro, te krell lo i drom, hoy djal pral ap o foreskri massouri.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Cidkijah kraľinelas eňato berš, o babiloňiko kraľis Nebukadnecar geľa pro dešto džives andro dešto čhon savore peskre slugaďenca pro Jeruzalem. Pašal oda foros kerďa taboris a hordinenas pašal o muri pro kopi e čik the e poši, hoj pes te dochuden andro foros.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta avilape kai pala e inia burs ta inia chon ta desto des llive kai vou charoila, aviloia o Nabukodonosor charo katar e Babilonia, ta anda sa pe boñikonen po Jerusalem te marenpe ta inzarde pe chare truial ta pe suako rig cherda zidura te marenpe laia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando îniato bărši le raimahko le Zedechiahko, ando des o dešto le šonehko dešto, avilo o Nebukandençaro, o thagar le Babilonohko, sa pehka armatasa, poa Ierusalimo; aviline angla leste, thai vazdine šançuri garaimahkă ande sal riga lehkă.