Jeremiah 6:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О, Вениамино́скирэ чхавэ́, кэдэнпэ тэ нашэ́н криг Ерусалимо́стыр! Пхурдэ́н дрэ ро́ги (трубы) дрэ Текуя и кэрэ́н яг, сыр сигнало дро Бэц-Хацэрэмо; бари биба́хт джа́ла паш-ратякирэ рига́тыр (северостыр) и бари би́да.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O, Vieniaminóskire čhavé, kedenpe te našén krig Jerusalimóstyr! Phurdén dre rógi (truby) dre Tiekuia i kerén jag, syr signalo dro Bec-Xaceremo; bari bibáht džála paš-ratiakire rigátyr (sievierostyr) i bari bída.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer menshe dran o kheer Benjamin, nashenn dran Jerusalem! un phurdenn koi phurdepaskri an Tekoa! Krenn i jag ap i berga Bet-Kerem, te well o jagakro ducho i sikepen! Bari bibacht un merepen well kotar, kai norden hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer menshe dran o kheer Benyamin, nashenn dran Yerusalem! oun phourdenn koy phourdepaskri an Tekoa! Krenn i yag ap i berga Bet-Kerem, te vell o yagakro dourho i sikepen! Bari bibarht oun merepen vell kotar, kay norden hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Manušale le Benjaminoskre, denašen het andral o Jeruzalem! Trubinen pro rohos andro foros Tekoa; den znameňje pro poplach paš o Bet-Kerem, bo le severostar avel baro nalačhipen the bari skaza.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nasen chavalen katar o Benjamin, katar o Jerusalem ta basalen e sing ando Tekoa, ta cheren te dikhol o thuv upral po Bet Akerem, soke katar o norte dikhilo o bilachipe ta bari duk.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Našen, šave le Beneaminohkă, našen andoa maškar le Ierusalimohko, bašaven andai šing ande Tekoa, vazden ăkh sămno ando Bet-Xacherem! Kă katar avelereat avel o bibaxtalimos thai khă baro prăpădimos.