Jeremiah 6:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ лыджа́на лу́ко и марибны́тко буст тэ пхусавэн, ёнэ исын биде́скирэ и на лачхэ́-илытка, лэ́нгирэ заня́ ґрыминэна сы́рбы мо́рё (дэрья́в), ёнэ традэ́на уклистэ́ пэ грэ́ндэ, ёнэ исын кэдынэ тэ марэ́н тумэн, чхаё Ерусалимо́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone lydžána lúko i maribnýtko bust te phusaven, jone isyn bidiéskire i na lačhé-ilytka, léngire zaniá ĥryminena sýrby mórjo (derjáv), jone tradéna uklisté pe grénde, jone isyn kedyne te marén tumen, čhajo Jerusalimóstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lengre lurde kurenn pen i bogentsa un i charentsa. Jon hi midjak un len khaitell kek. Ap graja klissenn le i goljah, hoi jaake baro hi har i gole, hoi o baro pani krell. Jon wenna, te kurenn le pen tuha, tu foro Zion!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lengre lourde kourenn pen i bogentsa oun i rharentsa. Yon hi midjak oun len khaytell kek. Ap graya klissenn le i golyah, hoy yaake baro hi har i gole, hoy o baro pani krell. Yon venna, te kourenn le pen touha, tou foro Sion!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Hine vizbrojimen le lukenca the le kopijenca, hine igen dziva the bijileskre; lengro hangos hučinel sar o moros, aven pro graja, hine rozačhade sar o slugaďa pro mariben, hoj pes tuha te maren, čhaje le Sionoskri.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O arko ta o pulso ka istaren ande pe va, von si bilache ta ni ka avel lenge zao, basen sargo e mora, ta ka llan pe gra te marenpe tuia, chei katar o Sion.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On phiraven arko thai suliça; sî mudardimahkă thai bi milako; lengo mui xunxuil sar e marea; sî ankăste pel grast, thai gata mardimahkă sar khă manuši lašardo mardimahko, pa tute, šei le Sionosti!”