Jeremiah 7:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ ту, Ереме́ё, на мангпэ пал адалэ́ манушэ́ндэ, и на пхэн патерья (молитвы), и на манг Ман пал лэ́ндэ, пал-дова́ со Мэ на ява́ва тэ шунав тут.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá tu, Jeriemiéjo, na mangpe pal adalé manušénde, i na phen patierja (molitvy), i na mang Man pal lénde, pal-dová so Me na javáva te šunav tut.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, Jeremia, mangess gar un rowess gar glan mande kal menshenge, witar gar peness mange, hoi len ap o dji hi, un hoi len hunte well, un stakress lenge pash mande witar gar dren. Me kamau tumen gar an-shunell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, Yeremia, mangess gar oun rovess gar glan mande kal menshenge, vitar gar peness mange, hoy len ap o dji hi, oun hoy len hounte vell, oun stakress lenge pash mande vitar gar dren. Me kamau t'men gar an-shounell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ phenel: „Jeremijaš, ma modľin tut vaš kala manuša! Ma mang tut aňi ma rov vaš lenge! Ma vičin ke ma, bo me tut na šunava avri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke tu, na molisao pala gava foro, ta na urki ta na mang mandar, soke ni ka asunav tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Ta tu na šutu andoa poporo kadoa, na vazde či manglimata, či rudimata anda lende, thai na mang paša Mande; kă či ašunaua tu!