Jeremiah 8:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Мэ, чачэс, откэдава саро́ лэ́ндыр’ – раки́рла Рай Дэвэ́л. ‘На явэ́на му́ри пэ винаграды́тко кашт, и на явэ́на фиги пэ финикитко кашт; и патри́н пэ дрэ́во (кашт) зашутёла; и саро́, со Мэ дыём лэ́нгэ, на явэ́ла буты́р лэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Me, čačes, otkedava saró léndyr’ – rakírla Raj Devél. ‘Na javéna múri pe vinagradýtko kašt, i na javéna figi pe finikitko kašt; i patrín pe drévo (kašt) zašutjola; i saró, so Me dyjom lénge, na javéla butýr lénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te kamau pash mire menshende latchepen te hatsell, hom har i hacho, kai kamell drake un faige dren te lell, un kai hatsell kek drake un kek faige ap i ruka. Ninna kol patria peran tele, penell o baro Dewel. Doleske dom kal menshen pre. Wawar menshe lenn penge lengro them.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te kamau pash mire menshende lačepen te hatsell, hom har i harho, kay kamell drake oun fayge dren te lell, oun kay hatsell kek drake oun kek fayge ap i rouka. Ninna kol patria peran tele, penell o baro Devel. Doleske dom kal menshen pre. Vavar menshe lenn penge lengro them.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„ ‚Lava lendar lengro uľipen, phenel o RAJ. Pro viňičis len na ela o hroznos a pro figovňikos len na ela o figi; a mek the o prajti lenge šučona avri. Oda, so len diňom, ela lendar ilo het.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Del phenel: Ka ikanav len chitave, ni ka achen drakha po krango e drakhenge, ni simochine po kas simochinengo, ta ka peren e patra, ta so diem len ka nakhel lendar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kamau te isprăvi lença, phenel o Rai. Či mai avena drakha ande răz, či smoitine ando smoitino, thai le patrea pălina. Daua le kolengă kai nakhăna pa lende.”