Jeremiah 8:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ росчхувэна [росчхурдэна-р.с.] лэн анги́л кхам, и анги́л чхон, и анги́л сарэ́ болыбна́скирэ халадыбэна (янголы), савэ́н ёнэ камлэ́, и савэ́нгэ ёнэ дынариндлэ́; пал савэ́ндэ ёнэ гинэ́, и савэ́ндыр ёнэ мангнэ́ тэ дэн годы́: савэ́н ёнэ родынэ и савэ́нгэ ёнэ отдынэ́ паты́в. Далэ́ кокалы́ на явэ́на тэ укэдэн, и на явэ́на тэ гаравэн, нэ ёнэ явэ́на сы́рбы ґнэё упра́л пэ пхув.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone rosčhuvena [rosčhurdena-r.s.] len angíl kham, i angíl čhon, i angíl saré bolybnáskire xaladybena (jangoly), savén jone kamlé, i savénge jone dynarindlé; pal savénde jone giné, i savéndyr jone mangné te den godý: savén jone rodyne i savénge jone otdyné patýv. Dalé kokalý na javéna te ukeden, i na javéna te garaven, ne jone javéna sýrby ĥnejo uprál pe phuv.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kol kokale wenn koi trujel witsedo glan o kham un o tchon un i tsele bolepangre momlia, kolen kaman kol menshe, un mangan len an, un nashan lenge pal. Kolendar putchan jon un sharan len. Kol kokale wenn gar pre hadedo un wenn gar paskedo. Jon wenn ful i phubjake.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kol kokale venn koy trouyel vitsedo glan o kham oun o čon oun i tsele bolepangre momlia, kolen kaman kol menshe, oun mangan len an, oun nashan lenge pal. Kolendar poučan yon oun sharan len. Kol kokale venn gar pre hadedo oun venn gar paskedo. Yon venn foul i phoubyake.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Thovena len pro kham, pro čhonoro the pro čercheňa le ňeboskre, saven kamenas, savenge služinenas, pal save phirenas, savendar phučenas so te kerel a saven lašarenas. Na skidena len upre aňi len pale na parunena, ale ačhena rozčhide pre phuv sar hnojos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta ka rispin len te del len kham ta o chon ta e cheraia, soke volisarde len ta radisarde lenge, soke llele pala lende ta puchle len, ta soke die changenchar angla lende. Ni ka aven chidine ni prajome, ka aven sargo e mel upral pe phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tinzona le angloa mui le khamehko, angloa mui le šonutohko, thai angloa mui sa la oštireako le čeŕurendi, kai kamblinele on, savengă kanglelengă, pe save phirde palal ende, saven rodine le thai angla save bandinisai'le. Či mai tidena le, čina či mai praxonale, ta kărdeona gunoio pe phuw.