Jeremiah 8:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Укэдыибэн марэскиро сыс, лынай кончындяпэ (прогия́), и амэ на зракхцямпэ!’” – годлэна мануша́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ukedyiben mareskiro sys, lynaj končyndiape (progijá), i ame na zrakhciampe!’” – godlena manušá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O tsiro hi trujel, kai o djob dren anlo well. O nijal hi trujel, un kek was, kai men dran i bibacht win las.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O tsiro hi trouyel, kay o djob dren anlo vell. O niyal hi trouyel, oun kek vas, kay men dran i bibarht vin las.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O manuša phenen: „Pregeľa e žatva, pregeľa the o ňilaj, ale amen mek furt na sam zachraňimen!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chidinaile e septelie, nakhlo o milai ta amen ni avilam braduime.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„O tidimos nakhlo, o milai gălotar, thai ame sa či sam skăpime!”