Jeremiah 9:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
дро Еги́пто, и дрэ Юдэ́я и дро Едомо чхаворэ́н Амоностыр и Моавостыр, савэ́ндэ яго́ры (краи́) пэ балэнгирэ пе́йсы исын обчхиндлэ́ и савэ́ дживэ́на пэ чхучи́ пхув. Пал-дова́ со сарэ́ далэ́ Наюды́тка на́цыи исын наобчхиндлэ и, саро́ Израилёскирэ-кхэрэ́скирэ-манушэ́нгиро ило́ исын на обчхиндло.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
dro Jegípto, i dre Judéia i dro Jedomo čhavorén Amonostyr i Moavostyr, savénde jagóry (kraí) pe balengire piéisy isyn občhindlé i savé dživéna pe čhučí phuv. Pal-dová so saré dalé Najudýtka nácyi isyn naobčhindle i, saró Izrailjoskire-kheréskire-manušéngiro iló isyn na občhindlo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
o Ejipto ta o Juda, o Edom ta e chave katar o Amon ta katar o Moab, ta sa gola kai si pe thana mai gurudine, gola kai zivin po pusto, soke sa e phuvia ni cherde e sirkunsision, ta sa o foro katar o Israel ni cherda e sirkunsision ande po lio.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
le Ejipteanen, le Edomiçăn, le Amoniçăn, le Moabiçăn, saoŕăn kai randen pehko le kolçuri la šorakă, kolen kai bešen ande pustia; kă sa le neamurea sî bišindine roata, thai soa khăr le Israelohko sî les o illo bišindoroata.”