Job 1:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыс адя́кэ: сыр свэнкитка дывэса́ кончынэнаспэ, одова́ Ио́во бичхавэлас пал чхавэ́ндэ, соб (кай) тэ освэнцынэн лэн. Ёв уштэлас тася́рлэс (ра́нэс) пэ зло́ко (пэ ра́нко), и ёв хачкирэлас свэ́нто яныбэ́н пал кажнонэ́ (сваконэ) чхавэ́стэ; пал-дова́ со Ио́во ракирдя́: “Мирэ́ чхавэ́, хай, могиндлэ́ тэ кэрэ́н грэ́хи и тэ кошэн Дэвлэ́с дрэ пэ́скирэ илэ.” Адя́кэ ўса́ды (сак) кэрдя́ Ио́во.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sys adiáke: syr svenkitka dyvesá končynenaspe, odová Ióvo bičhavelas pal čhavénde, sob (kaj) te osvencynen len. Jov uštelas tasiárles (ránes) pe zlóko (pe ránko), i jov xačkirelas svénto janybén pal kažnoné (svakone) čhavéste; pal-dová so Ióvo rakirdiá: “Miré čhavé, xaj, mogindlé te kerén gréhi i te košen Devlés dre péskire ile.” Adiáke ŭsády (sak) kerdiá Ióvo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har kol diwessa trujel his, kai le chan un pijan, palle bitchras o Hiob pash lende, te wenn le pash leste. Un job stas sik taissarlakro pre, un maras hakeneske lendar i viecho, un chatchras les o Debleske, te well lengri doosh krik lino. Job penas peske: Nai djals, te lan mire mursh tchawe doosh ap pende, un rakran djungeles pral o Debleste an pengre djia. Un jaake kras o Hiob pal hako baro chapen, hoi leskre mursh tchawe kran.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har kol divessa trouyel his, kay le rhan oun piyan, palle bičras o Hiob pash lende, te venn le pash leste. Oun yob stas sik taysarlakro pre, oun maras hakeneske lendar i firho, oun rhačras les o Debleske, te vell lengri doosh krik lino. Yob penas peske: Nay djals, te lan mire morsh čave doosh ap pende, oun rakran djoungeles pral o Debleste an pengre djia. Oun yaake kras o Hiob pal hako baro rhapen, hoy leskre morsh čave kran.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal dojekh hoscina pre aver džives peske delas o Job te vičinel peskre čhaven a obžužarelas len. Ušťelas sig tosara a obetinelas e labarďi obeta vaš dojekh lendar, bo peske phenelas: „Šaj pes ačhiľa, hoj mire čhave kerde bini a vakerde namištes pro Del andre peskre jile.“ O Job furt avke kerelas.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana getonape e llivesa kai thovena e sinie, o Job ikharela len thiarinako ta chinela kurbano pala suako iek lendar. Soke vou phenela: Sai avelpe kai me chaurre cherde o bilachipe, ta sai mislisaile o bilache katar o Del ande po lio. Ta gia cherelale suako llive.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai pala so nakhănas le des le govimahkă, o Iov akharălas thai sfinçolas pehkă šaven: uštelas kana phaŕadeolas o des thai anelas anda sakogodi anda lende po khă phabarimos dă sa. Kă phenelas o Iov: „Daštil pe kă mîŕă šave bezexarde thai xollearde le Devlles ande lengo illo.” Kadea sas le Iovos o năravo te kărăl.