Job 10:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ пхэна́ва Дэвлэ́скэ: “На сэндякир зоралэ́с ман. Сыка́в ма́нгэ, пал со Ту лыджа́са чинга́рд (сора) ма́нца.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me phenáva Devléske: “Na sendiakir zoralés man. Sykáv mánge, pal so Tu lydžása čingárd (sora) mánca.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penau ap o Debleste: Ma pen: Doosh hi ap tute! Pen mange, hawi doosh tu ap mande hatsal?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penau ap o Debleste: Ma pen: Doosh hi ap toute! Pen mange, havi doosh tou ap mande hatsal?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenava le Devleske: ‚Ma odsudzin man! De mange te džanel, soske pre mande džas!‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka phenav e Devleke: ¡Na dosar man, cher te llanav soke krisi man!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me phenau le Devllehkă: „Na došar ma! Sîkau mangă anda soste xas Tu mança!