Job 22:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ракири́: “Ѓа́да, амарэ́ вэ́рги хасякирдэ́, и яг похая саро́, со яця́пэ лэ́ндыр:”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
rakirí: “Ĥáda, amaré vérgi xasiakirdé, i jag pohaia saró, so jaciápe léndyr:”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Tchatchepah, halauter, hoi i tchilatchen his, hi paash, Un kowa, hoi pral atchas, chatchras i jag.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Čačepah, halauter, hoy i čilačen his, hi paash, Oun kova, hoy pral ačas, rhačras i yag.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
‚Čačes hine amare ňeprijaťeľa zňičimen a savoro, so pal lende ačhiľa, zlabiľa andre jag.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Zatrime avile amare dusmanura, ta e iag phabarda so achila lendar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phenela: „Dikta le dušmaien amarăn xasardine! Dikta lengă bravalimata phabarde iagatar!”