Job 24:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Биладжакунэскирэ якха́ ужакирэ́на бэльвэ́ль, пхэни́ пэ́скэ: “Ние́кх на дыкхэ́ла ман”, и ёв гаравэла пэ́скиро муй.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Biladžakuneskire jakhá užakiréna bel'vél', phení péske: “Nijékh na dykhéla man”, i jov garavela péskiro muj.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, kai kamell pash o wawareskri romjate te djal, lurell ap i rat. Job penell peske: ‘An i rat nai dikell man kek jak.’ Un tchiwell i diklo glan peskro mui.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, kay kamell pash o vavareskri romyate te djal, lourell ap i rat. Yob penell peske: An i rat nay dikell man kek yak. Oun čivell i diklo glan peskro mouy.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E jakh le lubariskri užarel, sar zaračol, a phenel peske: ‚Ňiko man na dikhela,‘ a učharel peske andre o muj.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O lleno kai cherel o kurvaluko aduricharel te perel e riat, ta phenel: niko ni ka dikhel man, ta ucharel po mui.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E iakh le butkurvaresti pîndil o perimoslekhamehko: „Khonikh či dikhăla ma,” phenel o, thai thol pehkă khă dikhlo po mui.