Job 42:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту пхуцян: “Кон исын кадава́, саво́ цемнякирэла Мирэ́ лава́ бигодыпнаса?” Нэ мэ пхэндём дава́, со мэ на ґалыём. Сарэ́ далэ́ лава́ исын ди́вна ваш ма́нгэ, савэ́ мэ на джиндём.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu phucian: “Kon isyn kadavá, savó ciemniakirela Miré lavá bigodypnasa?” Ne me phendjom davá, so me na ĥalyjom. Saré dalé lavá isyn dívna vaš mánge, savé me na džindjom.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu putchal: “Koon hal tu, kai putcheh dineles: Hi kowa gosewo, hoi o Dewel krell?” Awa, tut hi tchatcho: Rakrom, hoi dinelo his, un hoi gar haiwom un kolestar tchi djinom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou poučal: “Koon hal tou, kay poučeh dineles: Hi kova gosevo, hoy o Devel krell?” Ava, tout hi čačo: Rakrom, hoy dinelo his, oun hoy gar hayvom oun kolestar či djinom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tu, Devla, phučes: ‚Oda ko vakerel pre mire plani a na achaľol ňič?‘ Vašoda mange pridžanav: ‚Vakeravas oda, so na achaľuvavas; kala veci hine mange igen čudna, na džanav len.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande mo dilipe ni acharava so sikavea man, soke me dava orba so ni acharava, ezgode kai mange sea but bare, kai me ni acharava len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kon sî kodoa kai sî les o čealadimos te kalearăl Mîŕă planurea?” – „E, demduma, bi te atearau le, šukarimatăndar, kai sî mai opral sar mande thai save či atearau le.” –