John 1:45 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Filipo arakhlias le Natanael, ai phenel leske: Ame arakhliam kudales pa kaste o Moše ramosardias ande o Zakono kai le profeturi dine duma pa leste, o Jesus anda o Nazaret, šiav katar o Josef.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Filip arakhlia le Nathanael ai phendia leske, "Arakhliam kodoles kai o Moses ai le profeturia ramosarde ande klishka le zakonosko, wo si O Jesus andai Nazareth, o shav le Josefosko."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Filipo arakhlias le Natanael, ai phenel leske: Ame arakhliam kudales pa kaste o Moše ramosardias ande o Zakono kai le profeturi dine duma pa leste, o Jesus anda o Nazaret, šiav katar o Josef.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Филипо латхя́ Нафанаилос и пхэндя́ лэ́скэ: “Амэ латхям Одолэ́с, пал Конэ́стэ Мо́йза чхиндя́ дро Зако́но и проро́ки – Исусо́с, Ёза́скирэ чхавэ́с Назаретостыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Filipo lathiá Nafanailos i phendiá léske: “Ame lathiam Odolés, pal Konéste Mójza čhindiá dro Zakóno i proróki – Isusós, Jozáskire čhavés Nazarietostyr.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Filip arakhlas e Natanaile thaj phendas lešće: “Arakhlam okoles pale savo ramolas o Mojsije ando Zakono thaj pale kaste ramonas e prorokurja. Godova si o Isus, čhavo e Josifesko, andar o gav Nazaret.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Felipe malada e Natanaele ta ppenda leke: —Maladam gole kai o Moises pisisisarda letar ande lila e zakonoke, ta kai i e poraukura pisisarde letar: O Jesus, o chavo e Joseeko, katar o Nazaret.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Felipe malada e Natanaele ta ppenda leke: —Maladam gole kai o Moises pisisisarda letar ande lila e zakonoke, ta kai i e poraukura pisisarde letar: O Jesus, o chavo e Joseeko, katar o Nazaret.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Filipo hatsas o Natanael un penas ap leste: “Mer hatsam koles, pral koleste o Mose an peskre lila tchinas. Ninna o Debleskre rakepangre tchinan pral leste. Job kharella Jesus un hi dran o foro Nazaret. Leskro dad hi o Josef.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O Filip arakhlja e Natanailo thaj phenđa lese: Arakhljam odole savese hramosarđa o Mojsije ano Kanuni thaj o Profetija: e Isuse, čhave e Josifesere, kotar o Nazaret.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Filipo hatsas o Natanael oun penas ap leste: “Mer hatsam koles, pral koleste o Mose an peskre lila činas. Ninna o Debleskre rakepangre činan pral leste. Yob kharella Yezous oun hi dran o foro Nazaret. Leskro dad hi o Yosef.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A o Filip arakhľa le Natanael a phenďa leske: „Arakhľam oles, pal kaste hin pisimen andre le Mojžišoskro Zakonos the andro Proroka, le Ježiš andral o Nazaret, le Jozefoskre čhas.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Filip arakhlja e Natanaile thaj vaćarda lese: “Arakhljam kole kastar pisisade o Mojsija ano Zakon thaj e Prorokura – e Isuse, e Josifese čhave, taro foro Nazaret.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Felipe malada e Natanaele ta phenda leke: Maladam gole kai o Moises pisisisarda letar ande lila e zakonoke, ta kai i e poraukura pisisarde letar: O Jesus, o chavo e Joseeko, katar o Nazaret.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Filip arakhlea le Natanaelos, thai phendea lehkă: „Ame arakhleam Kukoles, pa sao ramosardea o Moise ande Kris, thai le prooročea: le Isusos andoa Nazareto, o šaeu le Iosifohko.