John 1:49 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Natanael mai lias pe ai phenel leske: Rabi, tu san o Šiav le Devlesko, tu san o amperato anda o Israel.
Romani 1984 (American Standard Version)
Porme o Nathanael phendia leske, "Gazda, tu san O Shav le Devlesko. Tu san O Amperato le Zhidovongo."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Natanael mai lias pe ai phenel leske: Rabi, tu san o Šiav le Devlesko, tu san o amperato anda o Israel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды Нафанаило отпхэндя́ Лэ́скэ: “Равви! Ту сан Дэвлэ́скиро Чхаво́, Ту сан Кра́ли Израилёскиро!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy Nafanailo otphendiá Léske: “Ravvi! Tu san Devléskiro Čhavó, Tu san Králi Izrailjoskiro!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pe godova o Natanail phendas lešće: “Rabi, tu san Čhavo e Devlesko! Tu san o Caro e Izraelosko!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Natanael ppenda leke: —¡Kovachi, tu san e Devleko Chavo! ¡Tu san o Charo e Israeleko!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Natanael ppenda leke: —¡Kovachi, tu san e Devleko Chavo! ¡Tu san o Charo e Israeleko!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Sikepaskro,” penas o Natanael, “tu hal o Debleskro tchawo. Tu hal o baro rai pral Israel.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Irisarda o Natanailo thaj phenđa lese: Ravi, tu san o Čhavo e Devlesoro, tu san thagar e Izrailjesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Sikepaskro,” penas o Natanael, “tou hal o Debleskro čavo. Tou hal o baro ray pral Israel.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Natanael leske phenďa: „Rabbi, tu sal oda Čhavo le Devleskro! Tu sal o kraľis le Izraeloskro!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Natanailo phenda lese: “Rabbi! Tu san Čhavo e Devleso! Tu san o caro e Izraeleso!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Natanael phenda leke: ¡Kovachi, tu san e Devleko Chavo! ¡Tu san o Charo e Israeleko!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Natanaelo dea Les anglal: „Rabi, Tu san o Šeau le Devllehko, Tu san o Thagar le Israelohko!”