John 1:51 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vo phenel leske: Čačimasa, tume dikhena d'akanara o čeri puterdiol ai le andželi le Devleske anklen ai vulen pe o Šiav le manušesko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Phenel leske, Chachimasa, chachimasa, phenav tumenge chachimos, dikhena o cheri phuterdiol, ai le angeluria le Devleske anklen ai hulen tele po Shav le Manushesko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vo phenel leske: Čačimasa, tume dikhena d'akanara o čeri puterdiol ai le andželi le Devleske anklen ai vulen pe o Šiav le manušesko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ёв пхэндя́ лэ́скэ: “Чачэс, чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: тумэ́ дыкхэ́на отчхакирдо (псирадо) болыбэ́н и Дэвлэ́скирэ Янголэн, савэ́ явэ́на тэ ґаздэ́нпэ кэ Манушэ́скиро Чхаво́ и тэ джа́н тэлэ́ кэ Ёв!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Jov phendiá léske: “Čačes, čačes, Me rakiráva tuménge: tumé dykhéna otčhakirdo (psirado) bolybén i Devléskire Jangolen, savé javéna te ĥazdénpe ke Manušéskiro Čhavó i te džán telé ke Jov!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal phendas: “Čače, čače phenav tumenđe: dićhena putardo o nebo thaj e Devlešće anđelen sar den ando nebo thaj fuljen po Čhavo e Manušesko.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i ppenda leke: —Chachimaia ppenau tumenge kai katar angle ka dikken o miloso putardo ta e Devleke suechura kai liklen ta fulien upral pe manuseko Chavo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i ppenda leke: —Chachimaia ppenau tumenge kai katar angle ka dikken o miloso putardo ta e Devleke suechura kai liklen ta fulien upral pe manuseko Chavo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa hi tchatcho, hoi me tumenge penau: Tumer dikenn har o bolepen pre djala. Un o Debleskre bolepangre djan pral un wenn pale tele ap o Menshengro Tchaweste.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phenđa lese: Čače, čače tumenđe phenav: oto akana ka dikhen o badali putardo thaj e phakalen e Devleseren sar ikljen thaj huljon ko Čhavo e Manušesko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova hi čačo, hoy me t'menge penau: T'mer dikenn har o bolepen pre djala. Oun o Debleskre bolepangre djan pral oun venn pale tele ap o Menshengro Čaveste.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis phenďa: „Čačes, čačes phenav tumenge, hoj dikhena o ňebos phundrado a le Devleskre aňjelen te džal upre a te avel tele pro Čhavo le Manušeskro.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pale gova o Isus vadži vaćarda: “Čače, čače vaćarav tumenđe: ka dičhen o nebo putardo thaj e Devlese anđeluren sar ušten thaj uljen po Čhavo e Manušeso.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i phenda leke: Chachimaia phenav tumenge kai katar angle ka dikhen o miloso putardo ta e Devleke suechura kai liklen ta fulien upral pe manuseko Chavo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea phendea lehkă: „Čeačimasa, čeačimasa, phenau tumengă, kă, dă akanara întea, dikhăna o čeri pîtărdo thai le înjeren le Devllehkă sar anklen thai ulen poa Šeau le manušehko.”