John 1:7 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo avilo sar marturo, te del marturia la vedariake, eta ke te sa patian ande late.
Romani 1984 (American Standard Version)
Avilo o Iovano te phenel le manushenge pai vediara. Kashke savorhe te pachanape pala leste.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo avilo sar marturo, te del marturia la vedariake, eta ke te sa patian ande late.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв явдя́ ваш дова́, соб (кай) тэ допхэнэл пал Христосо́стэ сыр пал Дуд (Свэ́то), соб (кай) пир Лэ́стэ сарэ́ тэ патя́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov javdiá vaš dová, sob (kaj) te dophenel pal Xristosóste syr pal Dud (Svéto), sob (kaj) pir Léste saré te patián.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vo avilo te svedočil palo svetlost, te savora kroz leste paćan.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou avilo pala e orba e chachi, te sai del e orba e chachi katar o villelo, te sai pachan ande le sa e manusa pala e orba kai vou dela.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou avilo pala e orba e chachi, te sai del e orba e chachi katar o villelo, te sai pachan ande le sa e manusa pala e orba kai vou dela.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job was, te penell lo hakeneske, koon koi bari momeli hi, te patsenn halauter ap koi momeli.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Akava avilo baš mothovmnase, te mothoj kotar rošlipe, kaj savore te paćan andar leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob vas, te penell lo hakeneske, koon koy bari momeli hi, te patsenn halauter ap koy momeli.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov avľa te svedčinel pal oda švetlos, hoj oda savore te šunen a te pačan.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Avilo sar svedoko, te svedočil pašo Svetlo, prekale leste savore te pačan.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou avilo pala e orba e chachi, te sai del e orba e chachi katar o villelo, te sai pachan ande le sa e manusa pala e orba kai vou dela.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O avilo sar martoro, te delduma pa e Lumina, anda ka saoŕă te patean anda leste.