John 10:16 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Mai si ma kaver bakroře, kai nai ande kadia stala bakrengi; von ašunena muřo hango, ai avena sa ande jekh than ai jekh pastuřo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Mai si ma aver bakriorha, kai nai ande kadia shtala; trobul te anav vi len, te phiravav len te ashunen murho glaso; ai avena iek fialo bakriorha, ai iek pastuxosa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Mai si ma kaver bakroře, kai nai ande kadia stala bakrengi; von ašunena muřo hango, ai avena sa ande jekh than ai jekh pastuřo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Исын Ма́ндэ и яви́р бакрэ́, савэ́ на далэ́ грэдатыр, и одолэ́н трэй Ма́нгэ тэ янав: и ёнэ явэ́на тэ шунэ́н Мири́ зан, и явэ́ла екх скэдыибэ́н и екх Чхупна́ри.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isyn Mánde i javír bakré, savé na dalé gredatyr, i odolén trej Mánge te janav: i jone javéna te šunén Mirí zan, i javéla jekh skedyibén i jekh Čhupnári.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Si man vi aver bakhre, save naj andar akava stado. Moraš vi len te anav thaj vi von ašunena mungro glaso thaj avena jek stado jećhe pastiresa.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Si man aver bakre kai inai katar gava rindo; i golen si te anau; von ka asunen mo avazi ta ka avel samo iek stoka, ta samo iek chobano.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Si man aver bakre kai inai katar gava rindo; i golen si te anau; von ka asunen mo avazi ta ka avel samo iek stoka, ta samo iek chobano.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Man hi ninna wawar bakre. Kolla hi kate gar khere. Kolen anap halauter kate. Jon shunenn ap miro rakepen, un me anau len khetne i wawarentsa. Un len hi jek bakrengro.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Vi aver bakre isi ma save naje kotar akava toro, thaj len mange trubul te anen, thaj ka šunen o krlo mlo, thaj ka oven jekh čidipe bakrengo thaj jekh čobano.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Man hi ninna vavar bakre. Kolla hi kate gar khere. Kolen anap halauter kate. Yon shounenn ap miro rakepen, oun me anau len khetne i vavarentsa. Oun len hi yek bakrengro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Hin man the aver bakrore, so nane andral kadi maštalňa a the len mušinav te ľidžal. Šunena miro hangos a ela jekh stados the jekh Pasťjeris.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Isi man i avera bakre save naj tare kava tor thaj len trubul te anav. Von ka šunen mingro glaso thaj ka aven jekh stado jekhe pastiresa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Si man aver bakre kai inai katar gava rindo, i golen si te anav. Von ka asunen mo avazi ta ka avel samo iek stoka, ta samo iek chobano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai sî ma i aver bakrea, kai nai andai stîna kadea; thai i kodolen trăbul te anau le. On ašunena mîŕă muiestar, thai avela khă turma thai khă Bakreari.