John 10:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Khonik či lel les mandar, numa me dav les anda mande; si ma e putiaria te dav les, ai si ma e putiaria te lav les. Kadia si e ordina kai lem katar muřo Dad.
Romani 1984 (American Standard Version)
Khonik chi lel murho traio mandar, numa dav les me mandar. Si ma e putiera te dav les, ai si ma e putiera te lav les palpale. Kadia si o zakono kai dia ma O Dat."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Khonik či lel les mandar, numa me dav les anda mande; si ma e putiaria te dav les, ai si ma e putiaria te lav les. Kadia si e ordina kai lem katar muřo Dad.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нико́н Миро джиибэ́н на отлэла, нэ Мэ Кокоро́ отда́ва лэс: Ма́ндэ исын зор тэ отдав джиибэ́н и палэ тэ прилав; пал-дова́ со дава́ припхэныбэ́н Мэ дорэсцём Мирэ́ Дадэ́стыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Nikón Miro džiibén na otlela, ne Me Kokoró otdáva les: Mánde isyn zor te otdav džiibén i pale te prilav; pal-dová so davá priphenybén Me dorescjom Miré Dadéstyr.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Khonik či lel mungro trajo mandar, nego me korkoro mandar dav les. Si man pravo te dav mungro trajo, thaj si man pravo palem vi te lav les. Gajda zapovedisardas manđe o Dad.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Niko ni lel mandar mo zivoto, soke isto me mandar dau le. Soke mange si dino te dau le ta i mange si dino te lau le pale. Gala si e alava kai ppenda mange mo Dad te cherau.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Niko ni lel mandar mo zivoto, soke isto me mandar dau le. Soke mange si dino te dau le ta i mange si dino te lau le pale. Gala si e alava kai ppenda mange mo Dad te cherau.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kek lell miro djipen mandar. Dran mande well kowa, kai dau miro djipen. Kowa hi an miro wast, te dap miro djipen. Un kowa hi an miro wast, te lap les pale. Jaake krau, hoi miro dad mange penas.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Khonik ole na lel mandar, aj me ole korkoro mandar pašljarav. Baroderipe isi man te pašljarav le thaj baroderipe isi man pale te lav ole. Akava vakeripe lijem kotar o Dad mlo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kek lell miro djipen mandar. Dran mande vell kova, kay dau miro djipen. Kova hi an miro vast, te dap miro djipen. Oun kova hi an miro vast, te lap les pale. Yaake krau, hoy miro dad mange penas.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ňiko mandar na lel o dživipen, ale me korkoro les dav. Hin man zor les te del a hin man zor les te lel pale. Kada prikazaňje chudňom le Dadestar.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Khoni ni lol o džuvdipe mandar, nego me dav le korkoro mandar. Vlast isi man te dav mingro džuvdipe thaj vlast isi man i te lav le palem. Kava zapovest lijem tare mingro Dad.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Niko ni lel mandar mo zivoto, soke isto me mandar dav le. Soke mange si dino te dav le ta i mange si dino te lau le pale. Gala si e alava kai phenda mange mo Dad te cherav.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Khonikh či lel mangăla la zorasa, ta dau la Me Mandar.Sîma zor te dau la, thai sîma zor te lau la pale: koadoa sî o mothodimos, kai lem les kata Muro Dadd.”