John 10:35 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te akharela vo dela kudalen kaske e vorba le Devleski si phendi, ai t'avela ke o Ramomos naštil t'avel phařado,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai ame zhanas ke e vorba le Devleski si chachi sa data ai nashtil te thol la rigate; ai O Del akhardia le dela, kodolenge kai O Del dia peske vorba.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te akharela vo dela kudalen kaske e vorba le Devleski si phendi, ai t'avela ke o Ramomos naštil t'avel phařado,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли Ёв кхардя́ дэвлэнца одолэ́н, кэ савэ́ сыс Дэвлэ́скиро лав, а Свэ́нто Чхиныбэ́н на могинэ́ла тэ парудёл,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli Jov khardiá devlenca odolén, ke savé sys Devléskiro lav, a Svénto Čhinybén na moginéla te parudjol,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako akhardas ‘devlenca’ okolen savenđe si e Devlesko alav uputime – a o Sveto lil našti menjilpe –
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Amen llana kai so si pisime ando zakono nasti ppagol, ta o Del ikkarda dela golen kai avila lende leko alau.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Amen llana kai so si pisime ando zakono nasti ppagol, ta o Del ikkarda dela golen kai avila lende leko alau.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolentsa, kai o Dewel rakras, ap kolende penas job debla. Un kowa, hoi an o Debleskro lab tchinlo hi, nai well gar krik lino.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kana len akharda devlenca, savenge o lafi e Devlesoro dindo, a o Lil našti te čhinavđol,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolentsa, kay o Devel rakras, ap kolende penas yob debla. Oun kova, hoy an o Debleskro lab činlo hi, nay vell gar krik lino.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te ov vičinel ‚devla‘ olen, kaske sas dino o Lav le Devleskro – a le Devleskro Lav hin čačipen pro furt –
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te akharda dolura gasaven savenđe avilo o Lafi e Devleso – thaj o Sveto lil našti promenil pe –
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Amen llana kai so si pisime ando zakono nasti phagol, ta o Del ikharda dela golen kai avila lende leko alav.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana e Kris dea anau „devlla”, kolen, kai dea lengă duma o Divano le Devllehko, – thai o LillleDevllehko našti avel pharado, –