John 11:28 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Dias duma kadia e Marta ai vi voi gelitar. Porme akharel pe čoral la Maria, peski phei, ai phenel lake: O Birevo lo kathe, ai mangel tu.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana phendia kadia. Martha gelitar te akharel chorial peska pheia e Maria, phenelas, "O Gazda katse lo ai akharel tu."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Dias duma kadia e Marta ai vi voi gelitar. Porme akharel pe čoral la Maria, peski phei, ai phenel lake: O Birevo lo kathe, ai mangel tu.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли Марфа пхэндя́ дава́, ёй чораханэ́с гия́ и кхардя́ пэскирья́ пхэня́ Мари́я, ракири́ ла́кэ: “Сыклякирибна́скиро исын ада́й, Ёв кхарэ́ла тут.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli Marfa phendiá davá, joj čorahanés gijá i khardiá peskirjá pheniá Maríia, rakirí láke: “Sykliakiribnáskiro isyn adái, Jov kharéla tut.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana phendas godova, đeli thaj akharda pire pheja e Marija pe rig thaj phendas laće: “O Učitelj si akate thaj akharel tut.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ppenda gava, e Marta lleli te ikkarel pe ppea e Maria, ta ppenda lake po chorial: —O Kovachi si kate ta ikkarel tut.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ppenda gava, e Marta lleli te ikkarel pe ppea e Maria, ta ppenda lake po chorial: —O Kovachi si kate ta ikkarel tut.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har joi kowa penas, djas joi pash peskri phenjate un penas tchorchanes ap late: “O sikepaskro hi koi un dell tut gole.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj akava vakerindoj, đeli ta akharda garavdine e Marija, pla phenja, vakerindoj: O sikamno avilo thaj akharel tut.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yoy kova penas, djas yoy pash peskri phenyate oun penas čorrhanes ap late: “O sikepaskro hi koy oun dell tout gole.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A sar oda phenďa, geľa pale, vičinďa peskra pheňa la Maria a počoral lake phenďa: „O Učiťeľis hino kade a vičinel tut.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana kava vaćarda, đeli te akharol pe pheja thaj po zala vaćarda laće: “O učitelji avilo thaj manđol te dičhol tut.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana phenda gava, e Marta lleli te ikharel pe phea e Maria, ta phenda lake po chorial: O Kovachi si kate ta ikharel tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala so phendea kadala orbe, găli thai akhardea čioreal pehka phea la Maria, thai phendea lakă: „Avilo o Sîkaitorii thai akharăl tu.”