John 11:39 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus phenel: Len o bař. E Marta, e phei le muleski, phenel leske: Baria, vo khandel inke, ke de štar dies vo si kothe.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia lenge, "Len o bax!" E Martha, e phei le muleski, phendia leske, "Gazda, vunzhe khandel; ke de shtar dies katse lo!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus phenel: Len o bař. E Marta, e phei le muleski, phenel leske: Baria, vo khandel inke, ke de štar dies vo si kothe.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со ракирэ́ла: “Укэдэн бар.” Пхэн мулэскири, Марфа, ракирэ́ла Лэ́скэ: “Раё Дэ́вла! Одотхы́р джа́ла кхан; пал-дова́ со, ґа́да, штар дывэса́, сыр ёв исын дрэ копли́ца.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso rakiréla: “Ukeden bar.” Phen muleskiri, Marfa, rakiréla Léske: “Rajo Dévla! Odothýr džála khan; pal-dová so, ĥáda, štar dyvesá, syr jov isyn dre koplíca.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas: “Len majdur o bar!” A e Lazarešći phen e Marta phendas: “Gospode, moraš kaj već zurale khandel, kaj već si štar đes ando limori!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda: —Ikanen e pechina. E Marta, e ppei goleke kai muloa, ppenda leke: —Gazda, kkandel soke cheren stare llive kai mulo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda: —Ikanen e pechina. E Marta, e ppei goleke kai muloa, ppenda leke: —Gazda, kkandel soke cheren stare llive kai mulo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Lenn ko bar krik!” penas o Jesus. I Marta, koi pheen kolestar, kai meras, penas: “Rai, job khandella. Star diwessa hi lo mulo.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O Isus phenđa: Čiden o bar! Phenđa lese e Marta, phen e mulesiri: Devljutneja, eke khandel; kaj si štar dive ano limori.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Lenn ko bar krik!” penas o Yezous. I Marta, koy pheen kolestar, kay meras, penas: “Ray, yob khandella. Star divessa hi lo moulo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš phenďa: „Odlen o bar!“ E Marta, e pheň le muleskri, phenďa: „Rajeja, imar khandel, bo imar štarto džives hino ode.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus phenda: “Crden o bar!” I Marta, i phen koleso so mulo, vaćarda lese: “Gospode! Vov već khandol, golese kaj nakhle štar đive sar mulo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda: Ikanen e pechina. E Marta, e phei goleki kai muloa, phenda leke: Gazda, khandel soke cheren star llive kai mulo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Den o baŕ rigate,” phendea o Isus. E Marta, e phei le mullesti, phendea Lehkă: „Raia, khandel pharăs, kă sî mullo dă štar des.”