John 12:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Uni Grekuri, anda kudala kai ankliste te řudjin ka o prasniko,
Romani 1984 (American Standard Version)
Uni Grekuria anda kodala kai gele ando Jerusalem te rhugin po Dies O Baro le Zhidovongo:
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Uni Grekuri, anda kudala kai ankliste te řudjin ka o prasniko,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Машкир одолэ́ндэ, савэ́ явнэ́ пэ свэ́нко тэ мангэ́нпэ Дэвлэ́скэ, сыс и Гре́ки (Баламэ́);
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Maškir odolénde, savé javné pe svénko te mangénpe Devléske, sys i Griéki (Balamé);
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Maškar o okola save aviline ando Jerusalim te pokloninpe e Devlešće po prazniko Pasha sas vi Grkurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Andar gola kai llelea ando Jerusalem te blagosisaren pe Paskua, sea nesave griegura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Andar gola kai llelea ando Jerusalem te blagosisaren pe Paskua, sea nesave griegura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mashkral i biboldende, kai wan an o foro Jerusalem, te mangenn le o Debles an ap o festo Passa, his ninna menshe dran o grichtikro them.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A sesa vi nesave Jelinija maškar odola save avile te ruđinenpe e Devlese ko Baro dive.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mashkral i biboldende, kay van an o foro Yerusalem, te mangenn le o Debles an ap o festo Passa, his ninna menshe dran o grichtikro them.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sas ode the varesave Greki, save avle andro Jeruzalem, hoj pro inepos te lašaren le Devles.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A maškare manuša sesa Grkura save avile te peren ke koča anglo Dol, ki Pasha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Andar gola kai llelea ando Jerusalem te blagosisaren pe Paskua, sea nesave griegura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Varesar Grečea anda kukola kai ankăstesas te rudin pe koa prazniko,