John 12:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
pušen katar o Filipo, anda e Betsaida ande e Galilea, ai von phenen leske zurales: Baria, ame kamas te dikhas le Jesus.
Romani 1984 (American Standard Version)
Won avile ka Filip, wo sas anda Bethsaida ande Galilee, ai phende. "Raia, ame mangas te dikhas O Jesus."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
pušen katar o Filipo, anda e Betsaida ande e Galilea, ai von phenen leske zurales: Baria, ame kamas te dikhas le Jesus.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ёнэ подгинэ́ кэ Филипо, саво́ сыс одолэ́ штэто́стыр Вифсаидатыр, со исын дрэ Галиле́я, и мангнэ́ лэс, ракири́: “Раё! Амэ камас тэ дыкхас Исусо́с.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
jone podginé ke Filipo, savó sys odolé štetóstyr Vifsaidatyr, so isyn dre Galiliéia, i mangné les, rakirí: “Rajo! Ame kamas te dykhas Isusós.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von aviline ko Filip, savo sas andar e Vitsaida ande Galileja, thaj zamolisardine les e alavenca: “Raja, kamlamas te dikhas e Isuse.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gala avile pasa o Felipe, kai saia katar e Betsaida e Galileaki, ta molisaile leke: —Gazda, manga te dikka e Jesuse.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gala avile pasa o Felipe, kai saia katar e Betsaida e Galileaki, ta molisaile leke: —Gazda, manga te dikka e Jesuse.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla wan pash o Filipo, kai dran o gab Betsaida an o them Galilea his. Un penan ap leste: “Rai, mer kamah o Jesuses te dikell.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
On, varekaj, pašile e Filipese, savo sasa kotar Vitsaida e Galilejaki, thaj ruđisarda le vakerindoj: Rajo, manga te dikha e Isuse.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla van pash o Filipo, kay dran o gab Betsayda an o them Galilea his. Oun penan ap leste: “Ray, mer kamah o Yezouses te dikell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On avle ko Filip, savo sas andral e galilejsko Betsaida, a mangle les: „Rajeja, kamas te dikhel le Ježiš.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Von avile pašo Filip savo sasa tari Galilejsko Vitsaida pa molisade le: “Gospodarona, amen manga te dikha e Isuse!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gala avile pasa o Felipe, kai saia katar e Betsaida e Galileaki, ta molisaile leke: Gazda, manga te dikha e Jesuse.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
pašile le Filipostar, kai sas andai Betsaida la Galeliati, rudisarde les, thai phendine: „Raia, sahkă kamas te dikhas le Isusos.”