John 12:27 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Akana muřo duxo si rimome. Ai so phenava me? Tate, skipisar ma anda kado časo? Numa anda kadia me avilem ži ka kado časo.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Akana murho duxo si buntuime. Ai so sai phenav? "Murho Dat, le ma anda kado chaso?" Numa pala kodia avilem zhi ka kado chaso.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Akana muřo duxo si rimome. Ai so phenava me? Tate, skipisar ma anda kado časo? Numa anda kadia me avilem ži ka kado časo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Миро Ду́хо (Фа́но) пыя́ какана́; и со Ма́нгэ тэ пхэна́в? Да́до! Зра́кх Ман далэ́ мардэстыр (штундатыр)! Нэ Мэ ваш дава́ и явдём кэ дава́ мардо́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Miro Dúho (Fáno) pyjá kakaná; i so Mánge te phenáv? Dádo! Zrákh Man dalé mardestyr (štundatyr)! Ne Me vaš davá i javdjom ke davá mardó.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Mungri duša si akana uznemirime, thaj so te phenav? Dali te phenav: ‘Dade, spasi man katar akaja patnja?’ Na, kaj baš pale godova vi avilem.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Akana sem but tristome! ¿A so ka ppenau? ¿Ka ppenau, Dade: ‘braduisar man akana’? ¡A goleke avilem pe gava llive!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Akana sem but tristome! ¿A so ka ppenau? ¿Ka ppenau, Dade: ‘braduisar man akana’? ¡A goleke avilem pe gava llive!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Man hi daar an miro dji. Hoi nai penap me? Tata, le mandar kowa krik, hoi ap mande wella? Na-a, me wom ap kai phub, te lap kowa ap mande, hoi kanna wella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Akana si ođi mlo izdardo, thaj so te phenav? Dade, ikal man kotar o časo akava; aj odolese avilem bašo časo akava.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Man hi daar an miro dji. Hoy nay penap me? Tata, le mandar kova krik, hoy ap mande vella? Na-a, me vom ap kay phoub, te lap kova ap mande, hoy kanna vella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akana mange hin phares a so šaj phenav: ‚Dado, le man avri andral kadi ora‘? Se vašoda avľom, hoj te cerpinav.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Mingri duša si akana uznemirimi. So me te vaćarav? Te vaćarav li: ‘Dade, arakh ma tari patnja’? Al baš golese i aviljem!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Akana sem but tristome! ¿A so ka phenav? ¿Ka phenav, Dade: ‘braduisar man akana’? ¡A goleke avilem pe gava llive!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Akana o dii Muro sî tulburime. Thai so kăraua?… Daddna, skăpisar Ma andoa čeaso kadoa?… Ta orta anda kadea avilem ji koa čeaso kadoa!