John 12:6 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo phendias kadia, na ke sas leske mila anda la čoře, numa ke vo sas čor, ai ke sas les e tišila; vo lelas so sas andre.
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo phendia kadia lenge, na ke sas leske mila anda le chorhe, numa ke sas chor, ai sas les o gono, ai lelas so sas andre ando gono.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo phendias kadia, na ke sas leske mila anda la čoře, numa ke vo sas čor, ai ke sas les e tišila; vo lelas so sas andre.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв пхэндя́ дава́ на пал-дова́, со ёв думиндя дро ило́ пал богэ́ндэ, нэ пал-дова́, со ёв сыс чор. Ёв лыджалас пэ́са ловэ́ дрэ тыкнори, савэ́ мануша́ скэдэ́на и бут мо́лы лэлас одотхы́р ваш пэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov phendiá davá na pal-dová, so jov dumindia dro iló pal bogénde, ne pal-dová, so jov sys čor. Jov lydžalas pésa lové dre tyknori, savé manušá skedéna i but móly lelas odothýr vaš péske.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Či phendas godova zato kaj ačhilo lešće pale čore, nego zato kaj sas čor. Vo sas zadužime pale kutijica ande savi sas e zajedničke love thaj često čorelas andar late.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Judas ni ppenda gava soke saia leke zao katar e chorre, gua ppendale soke saia chor, ta lete saia e anbava kai ttodena e love ta chorela peke so ttovena andre.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Judas ni ppenda gava soke saia leke zao katar e chorre, gua ppendale soke saia chor, ta lete saia e anbava kai ttodena e love ta chorela peke so ttovena andre.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job penas kowa gar, te krell lo i tchorwelenge latcho koowa. Job his i tchorepaskro. Kol tsele lowe, hoi i menshe lende dan, his pash leste. Un job las peske kol lowendar tchomone krik.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A akava ni phenđa so lese ačhilo đi e čorore, thaj so sasa čor, thaj sinele kesa, thaj lelja so čhivelape ano late.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob penas kova gar, te krell lo i čorvelenge lačo koova. Yob his i čorepaskro. Kol tsele love, hoy i menshe lende dan, his pash leste. Oun yob las peske kol lovendar čomone krik.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov oda na phenďa vašoda, hoj leske džalas pal o čore, ale vašoda, hoj čorelas. Leste sas o gonoro le lovenca a lelas peske olestar, so andre thovenas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al vov kava ni vaćarda golese so ačhilo lese dži ke čore, nego golese so sasa čor. Leste sasa i kesa e parencar thaj vov lola pese gothar kova so čhuvola pe gothe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Judas ni phenda gava soke saia leke zao katar e chorre, gua phenda le soke saia chor, ta lete saia e anbava kai thovena e love ta chorela peke so thovena andre.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phenelas e buti kadea anda na kă falas les nasul le čioŕăndar, ta anda kă sas khă čior, thai, sar iekh kai nikrălas e tăšila, lelas o so tholas ande late.