John 12:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa o Jesus phenel: Muk la te garavel kudia duxi pe o dies ka muřo groapoševo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa O Jesus phendia lenge, "Mek la! Woi garadiasas kadia duxi pala e vriama kana groposarena ma.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa o Jesus phenel: Muk la te garavel kudia duxi pe o dies ka muřo groapoševo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со пхэндя́: “На чилавэн ла; ёй дава́ ракхця́ пэ Миро гараибнытко дывэ́с;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso phendiá: “Na čilaven la; joj davá rakhciá pe Miro garaibnytko dyvés;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Isus phendas: “Mućen lat po miro! Lačhe ćerda kaj araćhelas godova miris sa dži ađes, kaj si akava đes priprema pale mungro prahope.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —Mukla, soke voi cherda gava pala o llive me limoreke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —Mukla, soke voi cherda gava pala o llive me limoreke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Muk lat!” penas o Jesus. “Joi kras kowa, te makell li man dren ko diweske, kai wau paskedo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus phenđa: Mek ola! Oj odova ačhavđa bašo dive mle parunipnaso;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Mouk lat!” penas o Yezous. “Yoy kras kova, te makell li man dren ko diveske, kay vau paskedo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Ježiš phenďa: „Muk la, bo oda kerďa pre oda džives, sar merava.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Isus vaćarda: “Ačhav la! Gova ćerda te pripremil man bašo đive za ko mingro prahope!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda leke: Mukla, soke voi cherda gava pala o llive kana ka prajon man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Isus phendea lehkă: „Mekh la pačeasa; kă oi garadea les andoa des mîŕă prahomahko.