John 13:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Žikin xan, o beng dias ande o Juda Iskariot, šiav katar o Simon, sikiardias les te bikjinel les.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus ai leske disipluria xanas, o beng vunzhe thodiasas ando ilo le Judasosko Iscariot, o shav le Simonosko, te purhil les
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Žikin xan, o beng dias ande o Juda Iskariot, šiav katar o Simon, sikiardias les te bikjinel les.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Бэльвэле́, ке́ли ёнэ ханас, на́лачхо чхудя́ мысля дро ило́ Юда́скэ, Симоноскирэ чхавэ́скэ Искариотоскирэскэ тэ здэл Исусо́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Bel'velié, kiéli jone xanas, nálačho čhudiá myslia dro iló Judáske, Simonoskire čhavéske Iskariotoskireske te zdel Isusós.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus thaj lešće učenikurja hanas zajedno večera. A o beng e Judašće andar o gav Kariot, e Simonešće čhavešće, već čhuta ando ilo te izdail e Isuse.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O llavolo ttoda ando lio e Judaseko, chavo e Simonoko Iskariote, te ppukavel e Jesuse,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O llavolo ttoda ando lio e Judaseko, chavo e Simonoko Iskariote, te ppukavel e Jesuse,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap koi rati, har jon chan, das o beng o Judases an o dji, te phukrell lo ap leste. O Judaseskro dad his o Simon Iskariot.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana sine raćako xape, sar o beng ake čhuta ano vilo e Judase Simonose Iskariotose te del le muj,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap koy rati, har yon rhan, das o beng o Youdases an o dji, te phoukrell lo ap leste. O Youdaseskro dad his o Simon Iskariot.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Rači paš o chaben o beng imar thoďa andro jilo le Judašiske, saveske sas dad o Šimon Iškarijotsko, hoj les te zradzinel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Avilo vreme za ki večera. O beng e Judase, e čhavese e Simonese o Iskariotsko, već čhuta ano ilo te izdajil e Isuse.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O llavolo thoda ando lio e Judaseko, chavo e Simonoko Iskariote, te phukavel e Jesuse,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando čiro la skafideakolareateati, pala so o beng thodeasas ando illo le Iudahko Iskarioteanohko, o šeau le Simonohko, o gîndo te bitine Les,