John 13:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa či jekh anda kudala kai sas ka e skafidi či hatiarde sostar vo phendias leske kudia;
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa chi iek anda kodola kai sas kai skafidi chi haliarde sostar phenelas leske kadia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa či jekh anda kudala kai sas ka e skafidi či hatiarde sostar vo phendias leske kudia;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ нико́н, кон сыс бэшто́ одо́й, на ґалыя́, кэ со Ёв пхэндя́ дава́ лэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne nikón, kon sys beštó odój, na ĥalyjá, ke so Jov phendiá davá léske.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Khonik katar učenikurja save sas pale sinija či haćardine sostar o Isus phendas lešće godova.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A niko lendar kai besena pe sinia ni acharda soke ppendaia gava.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A niko lendar kai besena pe sinia ni acharda soke ppendaia gava.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kek, kai koi pashel beshdo his, djinas, hoske job kowa leske penas.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A akava na haljovde khonik kotar odola so sine baši sofra sose lese phenđa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kek, kay koy pashel beshdo his, djinas, hoske yob kova leske penas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ňiko olendar, so bešenas pašal o skamind, na achaľile, soske leske o Ježiš oda phenďa.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Khoni kolendar so bešle lesa pašo astali, ni haljarda sose o Isus vaćarda lese gova.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A niko lendar kai besena pe sinia ni acharda soke phendaia gava.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta khonikh anda kukola kai bešenas kai skafidi, či ateardea sostar phendeasas lehkă kadala orbe.