John 14:23 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus del les palpale: Te si varekon ke kamel ma, vo garavela muře vorbi, ai muřo Dad kamela les; ame avasa leste, ai ame kerasa amaro kher leste.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia leske, "Te sim vari kaske drago, wo garavela murhe vorbi: ai murho Dat drago leske, ame avasa leste, ai traiis lesa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus del les palpale: Te si varekon ke kamel ma, vo garavela muře vorbi, ai muřo Dad kamela les; ame avasa leste, ai ame kerasa amaro kher leste.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со отпхэндя́ лэ́скэ: “Ко́ли вари-конэ́скэ сом дро́го Мэ, одова́ ману́ш зракхэ́ла Миро лав; и тэды Мирэ́ Дадэ́скэ явэ́ла дро́го ёв, и амэ ява́са кэ ёв и амэ ява́са тэ джива́с кэ ёв.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso otphendiá léske: “Kóli vari-konéske som drógo Me, odová manúš zrakhéla Miro lav; i tedy Miré Dadéske javéla drógo jov, i ame javása ke jov i ame javása te dživás ke jov.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas lešće: “Ako vareko volil man, inćarela mungro sikavipe thaj mungro Dad volila les. Mungro Dad thaj me avasa leste thaj trajisa lesa.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —Gua kai volil man cherel so ppenau; ta mo Dad ka volil le, ta mo Dad ta me ka ava lete ta ka zivisara ande lete.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —Gua kai volil man cherel so ppenau; ta mo Dad ka volil le, ta mo Dad ta me ka ava lete ta ka zivisara ande lete.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Jesus ap leste: “Te kamell man jek o djijestar, kowa krell, hoi me penau. Koles kamell miro dad. Un mer wah pash leste un atchah pash leste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Irisarda lese o Isus thaj phenđa: Te man nesavo čumidel, o lafi mlo ka ikerel, thaj o Dad mlo ka čumidel le; thaj lese ka ava thaj ano leste ka ova.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Yezous ap leste: “Te kamell man yek o djiyestar, kova krell, hoy me penau. Koles kamell miro dad. Oun mer vah pash leste oun ačah pash leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš leske odphenďa: „Oda, ko man kamel, doľikerela miro lav a miro Dad les kamela. A avaha ke leste a dživaha leha.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus phenda lese: “Te khoni manglja man, ka ićarol pe ko mingro lafi thaj mingro Dad ka manđol le. Leste ka ava, mingro Dad thaj me thaj lesa ka beša.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda leke: Gua kai volil man cherel so phenav ta mo Dad ka volil le, ta mo Dad ta me ka ava lete ta ka zivisara ande lete.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Čeačio phendimos, o Isus phendea lehkă: „Kana kamel Ma varekon, arakhăla o divano Muŕo, thai o Dadd Muŕo kamela les. Ame avasa leste thai bešasa andekhthan lesa.